我深信那在你們心裡動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。。—腓立比書一章6節(《和合本》)
我女兒正在念醫科第二年,長路漫漫,甚願她早日畢業至終能執業!這句經文令我感到鼓舞,甚至想告訴女兒,她一定可以成為一位醫生。但只是想想而已,沒有真的這樣做。因為我知道自己也需要「服服藥」,那就是要將這節經文還原在其上下文來看,不能隨個人喜好而斷章取義。
我要問一個問題:保羅所指的「這工」是甚麼?
首先,看看以下幾個經文版本:
《和合本》 |
《和合本修訂版》 |
《新漢語譯本》 |
NET Bible |
我深信那在你們心裡動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。 |
我深信,那在你們心裡動了美好工作的,到了耶穌基督的日子必完成這工作。 |
而且,我深信在你們中間開始了美好工作的那一位,必會繼續到底,直到基督耶穌的日子把這工作完成。 |
For I am sure of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus. |
單看《新漢語譯本》的「而且」和NET Bible的“For”,便會覺察一章6節是接續一章5節的意思,而不是開始一個新的思想。無論是採用《新漢語譯本》或NET Bible,第5節——因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音——成為了第6節所盼望的「樣辦」。這是一節很簡單的經文,當中有一個時間框架:因為從頭一天直到如今,在這個時間框架內的確你們是同心合意地興旺福音。保羅在此沒有說明如今之後又如何,但在緊接的第6節馬上道明。
如果將第6跟第5節連在一起看,肯定保羅是指腓立比教會同心合意地興旺福音(一5)一事,超越如今(一5)直到耶穌基督的日子(一6)。第6節的善工很清楚就是你們是同心合意地興旺福音。
不用任何解釋或複雜的解經技巧,保羅的想法也清晰易見。他不是在說任何藏在我們腦海中的事物,不管那是神聖的還是世俗的;也不是甚麼計劃,不管那是神聖的還是世俗的。很明顯他所說的「這工」便是教會同心合意地興旺福音。用下表稍為排列便會清楚:
|
過去 |
現在 |
將來 |
關乎腓立比教會的情況 |
5節 |
從頭一天 |
直到如今 |
- |
你們是同心合意地興旺福音 |
6a節 |
〔動了〕 |
- |
- |
在你們心裡動了善工的 |
6b節 |
- |
- |
直到耶穌基督的日子 |
必成全這工 |
保羅道出了一個非常簡單而又合乎聖經的事實,就是既然是神過去先行在腓立比信徒中動工,使他們同心合意地興旺福音,期望神在他們中間繼續動工並結出果子也是合理不過的。縱使當中有不少挑戰,像保羅下獄和女信徒領袖之間有紛爭等,但保羅深信既然是神開始的,就自然會完成祂的工作,教會必定能夠超越這些問題,繼續做主的工作,所以他便這樣祈求。
由此觀之,有必要將教會全體參與分擔福音工作這教導重新放在中心的位置。第5節的希臘原文很明確表示,是為了福音這共同目標而一起分擔參與(ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον)。因此,《新漢語譯本》譯作「在你們中間」(有異於《和合本》《和合本修訂版》在你們心裡)似乎更能把「全體」這意思表達出來。因為這並不是個人心裡的事情,而是從第一天起腓立比教會成員之間公認的目標。
對於今天的教會,腓立比書一章6節有力地喚醒我們曾經(希望現在仍是)熱切承諾傳福音,這是主給予每一個教會的美意。既然是祂放在每一個教會中,自會完成祂自己那部分的工作,並結出福音的果子。但為免腓立比人誤會那是一紙「委任狀」,或以此為藉口而甚麼也不做,保羅稍後在二章12至13節會提醒他們所要承擔的責任,鼓勵他們心存敬畏繼續與神同工:就當恐懼戰兢做成你們得救的工夫。因為你們立志行事都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。
雖然我是多麼希望腓立比書一章6節是應許我一定有一位做醫生的女兒,經文的真正意思還是要從其上文下理中找出來的。如此的話,對於那些失去了傳福音的熱忱,或屬靈眼瞎以為傳福音只屬「初階」行為而已的人,這是一個嚴肅的提醒。潮流來來去去,然而教會整體傳福音確實要從頭一天->直到如今->直到耶穌基督的日子。